Oversættelse af juridiske Dokumenter
Jurilingua: Specialister i oversættelse af juridiske dokumenter
Under dine internationale juridiske procedurer er oversættelsen af juridiske dokumenter, domme og certifikater et afgørende skridt. Ofte udført af en autoriseret oversætter, kræver dette stor nøjagtighed og specifik ekspertise for at producere oversættelser, der er juridisk korrekte og acceptable. Uanset om det drejer sig om autoriserede oversættelser, legalisering via apostille eller enkle oversættelser, findes der lige så mange tilfælde som der er formaliteter. Derfor anbefales det kraftigt at få støtte fra en professionel tjenesteudbyder, der forstår udfordringerne i dit projekt.
I mere end 10 år har Jurilingua, et juridisk oversættelsesbureau, tilbudt sine tjenester til oversættelse af juridiske dokumenter, domme og certifikater på mere end 90 sprog. Vi arbejder primært på engelsk, tysk, hollandsk, svensk, ungarsk, arabisk, japansk og kinesisk. Takket være vores team af autoriserede oversættere, specialiseret i den juridiske sektor, garanterer vi oversættelser af høj kvalitet, der er certificeret og hurtigt leveret. Modtag dine officielle oversættelser inden for få timer til alle dine formaliteter og gør dine projekter til en succes. Kontakt os nu for at modtage dit gratis, uforpligtende tilbud inden for 30 minutter.
Vi oversætter talrige juridiske dokumenter og certifikater
Mange formaliteter kræver oversættelse af dine juridiske dokumenter, såsom akter, kontrakter eller domme:
- Fødselsattester
- Dødsattester
- Ægteskabsattester
- Skilsmisseafgørelser
- Kontrakter
- Certificerede domme
- Stævninger
- Patenter
- Fuldmagter
- Testamenter og arveattester
- Forsikringscertifikater
- …
Ønsker du at få oversat en akt eller et certifikat? Send os blot en e-mail eller brug vores tilbudsformular. Vores team vil hurtigt kontakte dig med et tilbud.
Mere end 60 sprog oversat
Hos Jurilingua kan vi oversætte alle dine dokumenter på mere end tres sprog, fra de sjældneste til de mest almindelige. Vi arbejder især på fransk, engelsk, tysk, spansk, italiensk, hollandsk, svensk og mange andre sprog.
- Afrikaans
- Albansk
- Amharisk
- Arabisk
- Armensk
- Aserbajdsjansk
- Bengali
- Bosnisk
- Bulgarsk
- Catalansk
- Dansk
- Engelsk
- Estisk
- Farsi (Persisk)
- Finsk
- Fransk
- Georgisk
- Græsk
- Hebraisk
- Hindi
- Indonesisk
- Islandsk
- Italiensk
- Japansk
- Kannada
- Karen
- Kasakhisk
- Kinesisk
- Koreansk
- Kreolsk
- Kroatisk
- Laotisk
- Lettisk
- Litauisk
- Makedonsk
- Malayalam
- Malaysisk
- Moldovisk
- Nederlandsk
- Nepalesisk
- Norsk
- Pashto
- Polsk
- Portugisisk
- Punjabi
- Rumænsk
- Russisk
- Serbisk
- Slovakisk
- Slovensk
- Spansk
- Svensk
- Swahili
- Tagalog
- Tamil
- Telugu
- Thai
- Tyrkisk
- Tysk
- Ukrainsk
- Ungarsk
- Urdu
- Vietnamesisk
- …
Autoriseret oversætter for dine juridiske dokumenter
Den fundamentale forskel mellem en autoriseret oversætter og en almindelig oversætter ligger i evnen til at certificere overensstemmelsen af oversættelser med det oprindelige dokument. Oversættelser udført af en autoriseret oversætter er forsynet med et officielt segl, der bekræfter deres nøjagtighed, og kan anvendes i juridiske procedurer, administrative trin eller enhver anden kontekst, hvor officiel validering er nødvendig. Uanset dine behov kan vores team hurtigt opfylde dem med kvalificerede eksperter.
Ofte Stillede Spørgsmål